AI Agents:不只是聊天機器人,而是「數位夥伴」的組織新生力軍
昨天我在運動時聽了一集 Podcast,主題是談到非常關鍵的概念 - AI Agents。在中國市場通常被翻譯為「智能體」,這個詞聽起來有點科幻,但也有點摸不著頭緒。其實在台灣的語境下,我認為把它理解為「數位代理人」或「AI 數位員工」會更貼切。因為它們不只是被動的程式,而是能「代理」你去處理任務的幫手。
我們過去用各式各樣 AI 模型,像是在跟一個博學多聞但沒有手腳的教授對話;而 AI Agents,則是給了這個教授手腳、記憶力與工具箱,讓他變成了能幫你把事情「做完」的夥伴。
熊哥。熊大叔